Services
Choose this service if you are replacing a lost, stolen or damaged passport.
Bookings are limited to one person ONLY. If more than one of you require this service, please select "Group Lodgement" or click the 'Book another appointment' icon on the booking confirmation screen.
若您需要補辦遺失、遭竊或損壞的護照,請選擇此項服務。
本預約僅限一位申請人。如有多位人士需要此服務,請選擇「團體送件(Group Lodgement)」,或在完成預約確認畫面後,點選 "Book another appointment" 的圖示。
Bookings are limited to one person ONLY. If more than one of you require this service, please select "Group Lodgement" or click the 'Book another appointment' icon on the booking confirmation screen.
若您需要補辦遺失、遭竊或損壞的護照,請選擇此項服務。
本預約僅限一位申請人。如有多位人士需要此服務,請選擇「團體送件(Group Lodgement)」,或在完成預約確認畫面後,點選 "Book another appointment" 的圖示。
Choose this option to book an appointment for three passport applications.
When making your appointment, please advise the number and type of applications (i.e. first time adult, adult renewal, child) in the comment box.
若有三人護照申請,請選擇此項服務。
請在備註欄註明申請人數,以及申請護照類別 (例如: 成人更新, 孩童護照)
When making your appointment, please advise the number and type of applications (i.e. first time adult, adult renewal, child) in the comment box.
若有三人護照申請,請選擇此項服務。
請在備註欄註明申請人數,以及申請護照類別 (例如: 成人更新, 孩童護照)
Choose this option to book an appointment for two passport applications.
若有兩位護照申請者,請選擇此項服務。
若有兩位護照申請者,請選擇此項服務。
Choose this option for first time adult passport application.
Bookings are limited to one person ONLY. If more than one of you require this service, please select "Group Lodgement" or click the 'Book another appointment' icon on the booking confirmation screen.
此選項僅適用於年滿18歲第一次申請十年效期護照/或無法使用Adult Renewal 更新表格者
本預約僅限一位申請人。如有多位人士需要此服務,請選擇「團體送件(Group Lodgement)」,或在完成預約確認畫面後,點選 "Book another appointment" 的圖示。
Bookings are limited to one person ONLY. If more than one of you require this service, please select "Group Lodgement" or click the 'Book another appointment' icon on the booking confirmation screen.
此選項僅適用於年滿18歲第一次申請十年效期護照/或無法使用Adult Renewal 更新表格者
本預約僅限一位申請人。如有多位人士需要此服務,請選擇「團體送件(Group Lodgement)」,或在完成預約確認畫面後,點選 "Book another appointment" 的圖示。
Choose this option for passport renewal for adults.
Bookings are limited to one person ONLY. If more than one of you require this service, please select "Group Lodgement" or click the 'Book another appointment' icon on the booking confirmation screen.
此選項僅適用於持有10年效期的成年人護照更新申請
本預約僅限一位申請人。如有多位人士需要此服務,請選擇「團體送件(Group Lodgement)」,或在完成預約確認畫面後,點選 "Book another appointment" 的圖示。
Bookings are limited to one person ONLY. If more than one of you require this service, please select "Group Lodgement" or click the 'Book another appointment' icon on the booking confirmation screen.
此選項僅適用於持有10年效期的成年人護照更新申請
本預約僅限一位申請人。如有多位人士需要此服務,請選擇「團體送件(Group Lodgement)」,或在完成預約確認畫面後,點選 "Book another appointment" 的圖示。
Choose this option for applicants below 18 years of age.
16 and 17 year old children ARE REQUIRED to attend the appointment along with a guardian. Children under 16 do not need to attend.
Bookings are limited to one person ONLY. If more than one of you require this service, please select "Group Lodgement" or click the 'Book another appointment' icon on the booking confirmation screen.
此選項僅適用於未滿18歲的護照申請者.
請注意: 凡年滿16-17歲的孩童必須由父母或監護人陪同一起參與護照面談. 16歲以下則無需到場.
本預約僅限一位申請人。如有多位人士需要此服務,請選擇「團體送件(Group Lodgement)」,或在完成預約確認畫面後,點選 "Book another appointment" 的圖示。
16 and 17 year old children ARE REQUIRED to attend the appointment along with a guardian. Children under 16 do not need to attend.
Bookings are limited to one person ONLY. If more than one of you require this service, please select "Group Lodgement" or click the 'Book another appointment' icon on the booking confirmation screen.
此選項僅適用於未滿18歲的護照申請者.
請注意: 凡年滿16-17歲的孩童必須由父母或監護人陪同一起參與護照面談. 16歲以下則無需到場.
本預約僅限一位申請人。如有多位人士需要此服務,請選擇「團體送件(Group Lodgement)」,或在完成預約確認畫面後,點選 "Book another appointment" 的圖示。
This service is for client's who wish to provide parental consent for a child to be issued with an Australian travel document.
此項服務適用於希望為兒童申請澳洲旅行證件而提供父母同意書的申請人。
此項服務適用於希望為兒童申請澳洲旅行證件而提供父母同意書的申請人。
Choose this service if you need to apply for a change of name on your passport
Bookings are limited to one person ONLY. If more than one of you require this service, please select "Group Lodgement" or click the 'Book another appointment' icon on the booking confirmation screen.
若您需辦理護照姓名變更,請選擇此項服務。
本預約僅限一位申請人。如有多位人士需要此服務,請選擇「團體送件(Group Lodgement)」,或在完成預約確認畫面後,點選 "Book another appointment" 的圖示。
Bookings are limited to one person ONLY. If more than one of you require this service, please select "Group Lodgement" or click the 'Book another appointment' icon on the booking confirmation screen.
若您需辦理護照姓名變更,請選擇此項服務。
本預約僅限一位申請人。如有多位人士需要此服務,請選擇「團體送件(Group Lodgement)」,或在完成預約確認畫面後,點選 "Book another appointment" 的圖示。
For the Australian Office to witness your land transfer, property or mortgage document you must bring along:
-Written instructions from one of the following: Australian legal practitioner, law practice licensed conveyancer, mortgagee (i.e. your bank)
-Proof of identity
-Correctly prepared forms
We cannot complete Verification of Identity or Witness Certificates from your bank or state regulatory body. The Office can instead provide certification or a DFAT Identity Certificate.
若您的澳洲土地/房屋買賣轉讓或貸款文件需由本處領事人員見證簽名, 請備妥並攜帶下列文件:
-由澳洲律師事務所,委任律師或銀行出具的具體說明信函
-身分證明
-正確且尚未簽署的文件
本處僅填寫由DFAT提供的"Identity Certificate.
恕無法填寫或簽署各銀行或各州政府使用的 "Verification of Identity" 或 "Witness Certificates".
-Written instructions from one of the following: Australian legal practitioner, law practice licensed conveyancer, mortgagee (i.e. your bank)
-Proof of identity
-Correctly prepared forms
We cannot complete Verification of Identity or Witness Certificates from your bank or state regulatory body. The Office can instead provide certification or a DFAT Identity Certificate.
若您的澳洲土地/房屋買賣轉讓或貸款文件需由本處領事人員見證簽名, 請備妥並攜帶下列文件:
-由澳洲律師事務所,委任律師或銀行出具的具體說明信函
-身分證明
-正確且尚未簽署的文件
本處僅填寫由DFAT提供的"Identity Certificate.
恕無法填寫或簽署各銀行或各州政府使用的 "Verification of Identity" 或 "Witness Certificates".
An affidavit is a written statement that allows the person making it to present evidence in court or other legal proceedings. The person making the affidavit must take an oath or make an affirmation that the contents of the affidavit are true and correct.
What to bring:
-Your completed UNSIGNED Affidavit
-Instructions from your solicitor (if applicable)
-Proof of identity
宣誓書: 經陳訴者宣誓在法律上可採作證據的書面陳述; 陳訴者可依個人信仰而採取宗教式誓言或非宗教式誓詞或聲明來做宣誓.
請攜帶:
-填寫完整且尚未簽署的聲明書整份宣誓書
-律師或代書提供的說明指示函
-身分證件 (如: 護照)
What to bring:
-Your completed UNSIGNED Affidavit
-Instructions from your solicitor (if applicable)
-Proof of identity
宣誓書: 經陳訴者宣誓在法律上可採作證據的書面陳述; 陳訴者可依個人信仰而採取宗教式誓言或非宗教式誓詞或聲明來做宣誓.
請攜帶:
-填寫完整且尚未簽署的聲明書整份宣誓書
-律師或代書提供的說明指示函
-身分證件 (如: 護照)
This service is available for Australian Powers of Attorney or Wills only.
What to bring:
-Your completed, UNSIGNED document
-Instructions from your solicitor (if applicable)
-Proof of identity
此服務僅適用於澳大利亞的授權書或擬訂澳大利亞的遺囑
請攜帶:
-完整且尚未簽署的文件
-律師或代書提供的說明指示函
-身分證件
What to bring:
-Your completed, UNSIGNED document
-Instructions from your solicitor (if applicable)
-Proof of identity
此服務僅適用於澳大利亞的授權書或擬訂澳大利亞的遺囑
請攜帶:
-完整且尚未簽署的文件
-律師或代書提供的說明指示函
-身分證件
This service is for Australian State and Territory statutory declarations only.
We are unable to witness foreign declarations nor provide advice on the requirements of your document.
What to bring:
-Your completed UNSIGNED declaration
-Proof of identity
僅限用於澳大利亞州政府聲明書
我們無法見證他國聲明書簽名, 也無法告知該文件申請條件
請攜帶:
-填寫完整且尚未簽署的聲明書
-身分證件
We are unable to witness foreign declarations nor provide advice on the requirements of your document.
What to bring:
-Your completed UNSIGNED declaration
-Proof of identity
僅限用於澳大利亞州政府聲明書
我們無法見證他國聲明書簽名, 也無法告知該文件申請條件
請攜帶:
-填寫完整且尚未簽署的聲明書
-身分證件
This service is for Australian Commonwealth statutory declarations only.
We are unable to witness foreign declarations nor provide advice on the requirements of your document.
What to bring:
-Your completed UNSIGNED declaration
-Proof of identity
僅限定澳大利亞聯邦政府聲明書
我們無法見證他國聲明書簽名, 也無法告知該文件申請條件
請攜帶:
-填寫完整且尚未簽署的聲明書
-身分證件
We are unable to witness foreign declarations nor provide advice on the requirements of your document.
What to bring:
-Your completed UNSIGNED declaration
-Proof of identity
僅限定澳大利亞聯邦政府聲明書
我們無法見證他國聲明書簽名, 也無法告知該文件申請條件
請攜帶:
-填寫完整且尚未簽署的聲明書
-身分證件
The Australian Office can witness signatures on driver's licence renewal forms. The Office does not review driver's licences nor provide the relevant forms.
What to bring:
-Your completed UNSIGNED renewal form
-Photo (if required)
-Proof of identity
澳洲辦事處可見證澳洲駕照更新表上的簽名,但不受理任何澳洲駕照更新也無法提供相關表格.
請攜帶:
-填寫完整且尚未簽署的駕照更新表
-照片 (請依照各州規定準備)
-身分證件
What to bring:
-Your completed UNSIGNED renewal form
-Photo (if required)
-Proof of identity
澳洲辦事處可見證澳洲駕照更新表上的簽名,但不受理任何澳洲駕照更新也無法提供相關表格.
請攜帶:
-填寫完整且尚未簽署的駕照更新表
-照片 (請依照各州規定準備)
-身分證件
Choose this service for all other documents requiring a witness's signature. Do not use this service for land transfers or witnessing signatures under the Oaths Act. Clients wishing to have their signature witnessed under the Oaths Act should select the 'State and Territory statutory declarations' service. Maximum five signatures per appointment.
其他各項澳洲文件簽名見證. 但不包含土地買賣文件簽名以及任何在Oaths Act條款下的簽名見證. 若您的文件有明文指出需在 Oaths Act條款下做簽名見證, 請選擇 "州政府法定聲明書" 進行預約. 每次預約最多可見證5個簽名, 若文件超出5個簽名,請多預約另一個時間.
其他各項澳洲文件簽名見證. 但不包含土地買賣文件簽名以及任何在Oaths Act條款下的簽名見證. 若您的文件有明文指出需在 Oaths Act條款下做簽名見證, 請選擇 "州政府法定聲明書" 進行預約. 每次預約最多可見證5個簽名, 若文件超出5個簽名,請多預約另一個時間.
Maximum 5 documents per appointment. This service is provided by our officers using the prescribed wording: 'This is a true copy of the document presented to me.' We cannot provide alternative wording.
We can certify: :
-Australian documents
-Foreign documents for use in Australia
We cannot certify:
-Documents for visa and migration purposes
-Foreign documents for use outside of Australia
What to bring:
-Your document for certification
-Evidence of why the certified documents are required
-Proof of identity
每次預約最多可辦理五個簽名的見證。此服務由本處領事人員執行,每份副本文件上均會標註: 'This is a true copy of the document presented to me.' 恕無法使用其他替代用語。
本處可認證:
-澳洲當地核發的文件
-將在澳洲境內使用的外國文件
本處無法認證:
-因申請簽證或移民用途使用的文件
-在澳洲以外的國家使用的國外文件
請攜帶:
-需認證的正本文件
-收件單位的說明信函
-身分證明
We can certify: :
-Australian documents
-Foreign documents for use in Australia
We cannot certify:
-Documents for visa and migration purposes
-Foreign documents for use outside of Australia
What to bring:
-Your document for certification
-Evidence of why the certified documents are required
-Proof of identity
每次預約最多可辦理五個簽名的見證。此服務由本處領事人員執行,每份副本文件上均會標註: 'This is a true copy of the document presented to me.' 恕無法使用其他替代用語。
本處可認證:
-澳洲當地核發的文件
-將在澳洲境內使用的外國文件
本處無法認證:
-因申請簽證或移民用途使用的文件
-在澳洲以外的國家使用的國外文件
請攜帶:
-需認證的正本文件
-收件單位的說明信函
-身分證明
The Australian Office can witness signatures on Notice of Intended Marriage forms.
What to bring:
- Valid proof of identity (passport or Taiwanese ID)
- Completed UNSIGNED Notice of Intended Marriage form
澳洲辦事處可見證澳洲結婚意向通知書(Notice of Intended Marriage) 的簽名
請攜帶:
-有效的身分證件 (護照或台灣身分證)
-填寫完整且尚未簽署的結婚申請通知書
What to bring:
- Valid proof of identity (passport or Taiwanese ID)
- Completed UNSIGNED Notice of Intended Marriage form
澳洲辦事處可見證澳洲結婚意向通知書(Notice of Intended Marriage) 的簽名
請攜帶:
-有效的身分證件 (護照或台灣身分證)
-填寫完整且尚未簽署的結婚申請通知書
For Australian senior citizens aged 80 and above who live outside Australia, you may need to complete a Proof of Life Certificate form to continue receiving your pension.
適用於年滿 80 歲且居住在澳洲境外的澳洲年長公民,您可能需要填寫"Proof of Life Certificate"以繼續領取您的年金。
適用於年滿 80 歲且居住在澳洲境外的澳洲年長公民,您可能需要填寫"Proof of Life Certificate"以繼續領取您的年金。